The list is from the Polish Genealogical Society:
Masovian Voivodeship, Warsaw Municipality; State Archives in Warsaw
https://skanoteka.genealodzy.pl/id4608-sy278-se
Click on each link, above to get to pages of lists. There are 156 names. Most seemed to have financial punishments; some were sent to Treblinka as well.
The information is in German. The form is filled in with handwritten German.
The title & column headings translate to English, as follows:
Here is a careful column‑by‑column translation into English:
Lfd. Nr. – Serial no. / running no.
Tgb. Nr. – Register no. (literally “diary number,” i.e., case file number)
Name des Täters – Name of the offender
Wohnung – Residence / address
Halt – Status (likely marital or personal status; exact nuance depends on context and is not fully clear from the snippet)
Haftentlassung – Release from custody
Datum des Strafbescheides – Date of the penal order / judgment of punishment
Strafgrund – Reason for punishment / grounds for penalty
Geldstrafe – Monetary fine
Ersatzhaft – Substitute imprisonment (imprisonment in lieu of unpaid fine)
Kosten – Costs (court/legal costs)
Geldstrafe eingegangen – Fine received (payment of the fine recorded)
Ersatzhaft von / bis – Substitute imprisonment from / until
Bemerkungen – Remarks / comments
The large title Strafliste at the top means “penalty list” or “list of punishments.”
Page #1: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=4608&se=&sy=278&kt=&plik=001.jpg
No comments:
Post a Comment