Wednesday, July 1, 2026

1918 Archival Information: Asylum For The Mentally Ill

STATE ARCHIVES IN LODZ: Fund-- Jewish Community of Lodz

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/11314628?_Jednostka_delta=1&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=3&_Jednostka_id_jednostki=11314628

"Mentally Ill At 17 Wesola Street" [259 pages]


Page translated by Google Translate:


Some Names:

Scan 15-16
Beila FASS, 57: 
mentally ill, epilepsy, arteriosclerosis, enlarged heart (signed by physician & dated 16 Oct 1917.)
Josef FASS: her husband.
Lived in Lodz/Baluty
Husband's request for poverty assistance; possible transfer/admission to Kochanowka psychiatric institution. 
[Info. as translated by ChatGPT]

Scan18
Malstina MILLER
unmarried; no parents

Scan 19
signed by Helena NEUMANOWA, curator of Asylum for the Mentally Ill.

Scan 21
Selection of women to serve as patrons/guardians/volunteers for mentally ill patients. This was a list of proposed women's names and their addresses.

Scans 22-25 
Dr. Eliasberg
Rifka JAKUBOWICZ, 20: 
Post-typhus symptoms of "mental disturbances"/ episodic, transient. Recommended placement in a general hospital. Headaches.
Summary (according to translation from Claude.ai [I am unsure of Claude's accuracy])--
Ryfka was taken into custody by the vice police on 26 Dec. 1917, for improper/indecent conduct and, citing a doctor's certificate describing "mental disturbances", pushed to have her institutionalized since her parents were unable to keep her at home. 
A doctor's opinion pushed back--attributing her symptoms (headaches) to lingering effects of typhus, noting she was treatable as an outpatient, stating that commitment to a psychiatric hospital was unnecessary.
Note written by S.M. Bender, Ryfka's parent, acknowledging responsibility for providing her with personal items and payment for costs of confinement in asylum for the mentally ill at Wesola St., #17.

Scans 35, 37-39

Scan 37: 

Cecylia vel Cyr_  FUKS:

Request by husband, Dawid FUKS (residing at Zgierska St, #43-45)--States wife, Cecylia, was mentally ill due to the war. He's in a state of poverty with three children. Prior to war, he was the manager of several buildings; now manager of only one, with no other income. Requested placement of wife in hospital for the mentally ill in Kochanowka.

No vacancies available in Kochanowka.

Doctor tried to visit Cecylia at home but doors were locked & no one was home.

Continue to rest of scans for additional names & other information. Use your favorite translators, as needed. I used: Google Translate, ChatGPT, Gemini, Claude. I can't guarantee that the translations are all accurate.

Monday, June 29, 2026

1918 LODZ ARCHIVES: VARIED CERTIFICATES

 

Individual certificates issued by the Jewish Community Council in Lodz. 

In addition to names, many addresses are included.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/11314653?_Jednostka_delta=1&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=2&_Jednostka_id_jednostki=11314653

Index:https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/11314653?_Jednostka_delta=1&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=5&_Jednostka_id_jednostki=11314653

Some Names on certificates:

Rejle SZWARCBARD (signatures of Siegfried Lande, L. Szwarcman)

Fajei GROSS

Fajga BORNSTEIN

Pinkus SIERADZKIEGO (Sieradzky?), Rebece (Rebecca?) SIERADZKIEJ

Noska PRASZKIERA--burial certif. , Salezem MAJMONOWI

Chana LIDZBARSKA, widow--financial need

Erben S. SCHEPS--heirs applied for a burial plot in local cemetery

Pauliny  HASENFELD---3yrs old; died in Budapest; buried in 1916. Adolf KON, attorney-at-law.

Dr. Szmon HARTMAN A- died at age of 31 in Lodz; buried 5 Mar. 2018.

Mordcha GOLDMANN--proof of salary

Icek Joel NAJMAN--died in 1915, age 44; buried 5 Mar. 1915 in local commune cemetery. Certificate issued to Mr. Brusze Dwojrze NAJMAN. Proof of death & burial.

Hersz BIBERGAL--request for exemption of tuition fees to Jagiellonian University in Krakow for son, Samuel BIBERGAL, due to lack of funds.

Siegfried LANDE

Jan POLAK--proof of unemployment & lack of funds; request for exemption for payment of tuition fees to University of Warsaw.

Wladyslaw POLAK---proof of lack of funds; request for fee exemption. Llived at 54 Panska St., Lodz. (same address as Jan)--brother to Jan. Also, requested issuance of an exemption certificate for his brother, Jan, and himself, for payment of fees to U. of Warsaw.

Olga KEMPNER--widow of Leopold. Request for support due to lack of funds.

Szlojma GRUNBLATT--exemption from paying community taxes due to poverty.

Heinruch FLIEDERBAUM--exempt from paying community taxes due to poverty.

Sura Branel SILBERSTEIN--not required to pay community taxes.

Enoch Sindel KUSCHER--due to lack of funds, not required to pay muicipal contributions.

Mrs. ROCHMS & son, Schmul--not responsible of municipal dues.

Michal RUNDBERG---granted 4-week leave of absence.

Szlama LEDERMAN--funeral director. lack of funds.

For further information, see the archival records.


Sunday, June 28, 2026

1917 LODZ: REGISTER OF PAYMENTS TO GUARDIANS OF ORPHANS


https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/11314591

The archive's title card: 

Archiwum Panstwowe W Lodzi: State Archives in Lodz

Zespol: Lodzka Gmina Wyznaniowa Zydowska: Fond/record grp: jewish Religious Community of Lodz.

MIKR. 29648: Microfilm reel # 29648

Unit/signatura 86

===========================================================================

This is a wartime (1917) Jewish orphan-support payroll list.  

The information shows orphans receiving financial support through a Jewish communal structure in wartime Lodz.

These lists provide guardians' names, names of Jewish children who lost parents during war years (this doesn't mean that the parents died because of the war). It includes guardians' Lodz addresses, numbers of children cared for [dzieci/dziecko= child/children] and their names, and sums paid in marks [Mk].

Left column: surnames & addresses, Middle: number of children, Right: children's names & amounts in marks.

Thursday, June 18, 2026

1942 WWII: List of those punished for illegal trade

 The list is from the Polish Genealogical Society:

Masovian Voivodeship, Warsaw Municipality; State Archives in Warsaw

https://skanoteka.genealodzy.pl/id4608-sy278-se


Click on each link, above to get to pages of lists. There are 156 names. Most seemed to have financial punishments; some were sent to Treblinka as well.

The information is in German. The form is filled in with handwritten German.

The title & column headings translate to English, as follows:


     


Here is a careful column‑by‑column translation into English:

  1. Lfd. Nr. – Serial no. / running no.

  2. Tgb. Nr. – Register no. (literally “diary number,” i.e., case file number)

  3. Name des Täters – Name of the offender

  4. Wohnung – Residence / address

  5. Halt – Status (likely marital or personal status; exact nuance depends on context and is not fully clear from the snippet)

  6. Haftentlassung – Release from custody

  7. Datum des Strafbescheides – Date of the penal order / judgment of punishment

  8. Strafgrund – Reason for punishment / grounds for penalty

  9. Geldstrafe – Monetary fine

  10. Ersatzhaft – Substitute imprisonment (imprisonment in lieu of unpaid fine)

  11. Kosten – Costs (court/legal costs)

  12. Geldstrafe eingegangen – Fine received (payment of the fine recorded)

  13. Ersatzhaft von / bis – Substitute imprisonment from / until

  14. Bemerkungen – Remarks / comments

The large title Strafliste at the top means “penalty list” or “list of punishments.”


Page #1: https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=4608&se=&sy=278&kt=&plik=001.jpg








Sunday, June 14, 2026

MARTYROLOGY OF THE VITEBSK JEWS: Book of Memory

https://mishpoha.org/martirolog/martirolog.pdf

[edited by Arkady Podlipsky, Arkady Shulman]


 " This book contains the names of Vitebsk Jews who died on the fronts of the Great Patriotic War [WWII], were tortured by the Nazi invaders and their collaborators in the ghettos of Vitebsk and other cities, were victims of political repression, and died since 1940 and are buried both in Vitebsk and beyond."

This book is written in printed Russian Cyrillic (273 pages). As needed, use your favorite translation tool.

Image 5 (i.5): 

Vitebsk Jews who died in battles against Nazism in 1941-45

Examples (translated, alphabetical): 




Image 98:

Jews who died in occupied Vitebsk 1941-44


Image 132:

Vitebsk Jews of politcal repression


Images 153-154:

Key to Abbreviations

Vitebsk Jews: Died in Vitebsk


Image 249:

Vitebsk residents who died outside of Vitebsk














Saturday, June 6, 2026

1916 JEWISH RELIGIOUS COMMUNITY OF LODZ: INDIVIDUAL QUESTIONNAIRES OF THE WOMEN'S SECTION: Assessing Poor Families & Children


https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/11314559

Held in the Polish State Archives in Lodz.

 Fond: "1916 Jewish Religious Community in Lodz". Ref.: 39/228/0/-/54.


Some of these are difficult to read because the writing is so light.










Here is the translation for the second page of the questionnaire.





EXAMPLE












Monday, May 25, 2026

PIOTRKOW TRYBUNALSKI ARCHIVE: DOWNLOADABLE INDEX PDF + Other Indexes to Download

These are indexes for searching; they are not the actual identity-card records.

Click on "Personnel Index-identity cards-Tomaszow Mazowiecki.pdf
This will bring you to: "Indeks osobowy - dowody osobiste - Tomaszow Mazowiecki.pdf" 
Download it.
Search the alphabetical list for your desired name & accompanying information.

The following information is retrieved from Perplexity Pro:
Here is a sample email,  in Polish & English, using the following name from the index list:

Email in Polish (to the Tomaszów branch)

Adresat (To):
tomaszow@piotrkow-tryb.ap.gov.pl
(kopię można wysłać również na kancelaria@piotrkow-tryb.ap.gov.pl)

Temat (Subject):
Zapytanie o akta dowodu osobistego – Abbe Abram Dawid, ur. 1909

Treść:

Szanowni Państwo,

zwracam się z uprzejmą prośbą o informację dotyczącą akt dowodu osobistego związanego z osobą:

Abbe Abram Dawid, ur. 1909 – Radogoszcz, woj. łódzkie, nr ewid. 1584/631014

Dane te pochodzą z pliku indeksowego Państwa Archiwum:
„Indeks osobowy – dowody osobiste – Tomaszów Mazowiecki”.

Uprzejmie proszę o informację:

  1. Czy w zasobie Oddziału Archiwum Państwowego w Tomaszowie Mazowieckim znajdują się akta dowodu osobistego odpowiadające powyższemu wpisowi z indeksu.

  2. Jaka jest dokładna sygnatura archiwalna jednostki archiwalnej, w której znajdują się te akta.

  3. Czy akta te zostały zdigitalizowane i czy istnieje możliwość ich udostępnienia w formie skanów (np. poprzez serwis szukajwarchiwach.gov.pl lub w drodze odpłatnego wykonania kopii).

  4. Jeżeli dostępne jest jedynie odpłatne wykonanie skanów lub kserokopii, uprzejmie proszę o informację o obowiązującym cenniku, sposobie zamówienia oraz formie płatności dla osoby prywatnej z zagranicy.

Badam dzieje rodziny na własny użytek i będę bardzo wdzięczna za każdą możliwą pomoc oraz wskazówki dotyczące dalszego postępowania.

Z poważaniem,
[Twoje imię i nazwisko]
[Miejscowość, kraj zamieszkania]
[Adres e‑mail do kontaktu]


English translation

Subject:
Inquiry about identity‑card file – Abbe Abram Dawid, b. 1909

Text:

Dear Sir or Madam,

I am kindly requesting information regarding the identity‑card file relating to the following person:

Abbe Abram Dawid, born 1909 – Radogoszcz, Łódź voivodeship, registration number 1584/631014

These data come from the index file of your Archive:
“Indeks osobowy – dowody osobiste – Tomaszów Mazowiecki”.

I would be grateful if you could inform me:

  1. Whether the holdings of the Tomaszów Mazowiecki Branch of the State Archive contain the identity‑card records corresponding to the above entry in the index.

  2. What the exact archival reference number (signature) is for the archival unit in which these records are held.

  3. Whether these records have been digitized and whether it is possible to make them available in the form of scans (for example via the szukajwarchiwach.gov.pl service or by ordering paid copies).

  4. If only paid scans or photocopies are available, I kindly ask for information on the current fee schedule, how to place an order, and what forms of payment are possible for a private person living abroad.

I am researching my family history for private purposes and would be very grateful for any help and guidance you can provide.

Yours faithfully,
[Your name]
[Town, country of residence]
[Contact email address]


List of downloadable indexes: